Blog

Traducciones erróneas de frases hechas del español al inglés

Traducciones erróneas de frases hechas del español al inglés

¿Cómo evitar malos entendidos al traducir de español a inglés? Sabemos que ambos idiomas son muy distintos, por eso, en este post, te contamos por qué es importante contar con un experto. Todo, traducción, frases hechas
Cómo trabajar de traductor o interprete

Cómo trabajar de traductor o interprete

La traducción e interpretación es un buen método para encontrar una salida laboral rentable a tu carrera. Si lo que quieres es saber cómo trabajar de traductor o intérprete no te pierdas este post. Todo, traducción, interpretación
¿Qué debemos tener en cuenta para contratar un traductor/intérprete?

¿Qué debemos tener en cuenta para contratar un traductor/intérprete?

Cuando contamos con una empresa con una gran proyección internacional, tenemos que ser conscientes de la importancia de contratar un buen traductor o intérprete. Este será quien se desenvuelva en el extranjero, proporcionará apoyo a nuestros empleados y nos ayudará a poder contactar con otras compañías y obtener más repercusión en el extranjero. Todo, traducción, interpretación
El peligro del Traductor de Google

El peligro del Traductor de Google

Cuando queremos traducir algún documento que no está escrito en nuestra lengua materna, nos enfrentamos a un gran reto. Muchas personas, conscientes del trabajo que hay que realizar, deciden, y todo gracias a su capacidad lingüística, traducir ellos mismos los documentos. Muchos otros se decantan por la utilización de un traductor, y si además eres una persona práctica, lo más posible es que utilices el traductor por excelencia: la herramienta de Google... Todo, traducción, traductorgoogle
944 943 771