Blog

¿En quién confiar para traducir al euskera?

¿En quién confiar para traducir al euskera?

La traducción es un trabajo más complejo de lo que parece, puesto que no siempre podemos hallar el significado exacto de una frase consultando un traductor online. Es importante comprender los textos, las palabras y su sentido para que se dé una buena comunicación. El euskera es un idioma difícil de aprender y exige un proceso largo y costoso. Muchas veces recurrimos a métodos de traducción online que podrían ser una salida rápida, pero que no siempre da sus resultados.
¿A qué idiomas traducimos los españoles?

¿A qué idiomas traducimos los españoles?

Te has preguntado alguna vez, ¿qué idiomas traducimos más los españoles? En este post te lo contamos. Todo, traducción
Cursos de traducción en el extranjero o en casa

Cursos de traducción en el extranjero o en casa

Aprender a traducir idiomas es necesario para comunicarse y aprender de otras culturas. Cada vez somos más los que decidimos estudiar otros idiomas, y hay muchas maneras de hacerlo. Todo, traducción, cursos de traducción, estudiar en el extranjero
 Nuevas apps de traducción. Sus beneficios y perjuicios

Nuevas apps de traducción. Sus beneficios y perjuicios

Si buscas traducciones fiables y precisas, en nuestra web te contamos que opción tomar. Toda la información aquí Todo, traducción, aplicaciones
Traducciones juradas, por qué son necesarias

Traducciones juradas, por qué son necesarias

¿Has oído hablar sobre las traducciones juradas? ¿Qué les diferencia de las traducciones convencionales? Si quieres saber cuándo se utilizan y por qué son necesarias, lee este artículo. Todo, traducciones juradas
944 943 771