Blog

Qué idiomas aprender si quieres ser un traductor oficial

Qué idiomas aprender si quieres ser un traductor oficial

Si los idiomas son tu pasión y te quieres dedicar a la traducción oficial necesitas tener en cuenta una serie de aspectos para saber qué o cuáles son los idiomas que debes de aprender. Todo, traducción, cursos de traducción
Traductores de euskera... basta con lo aprendido en la ikastola

Traductores de euskera... basta con lo aprendido en la ikastola

Traductores de euskera... basta con lo aprendido en la ikastola Todo, traducción
El negocio de la traducción con el auge de la producción audiovisual

El negocio de la traducción con el auge de la producción audiovisual

El aumento de las traducciones profesionales en el área de la producción audiovisual se debe principalmente a dos factores: la aparición de plataformas de vídeo bajo demanda y nuevos canales. Conoce más sobre sus beneficios. Todo, traducción
¿Cuál será el nuevo idioma oficial en la UE tras el Brexit?

¿Cuál será el nuevo idioma oficial en la UE tras el Brexit?

Tras la salida del Reino Unido de la Unión Europea, ha surgido la duda de cuál sería el idioma oficial de la Eurocámara a partir de este año. Según los expertos, el inglés seguirá siendo el idioma oficial, pero ¿sabrías por qué? Todo, idioma oficial
¿En quién confiar para traducir al euskera?

¿En quién confiar para traducir al euskera?

La traducción es un trabajo más complejo de lo que parece, puesto que no siempre podemos hallar el significado exacto de una frase consultando un traductor online. Es importante comprender los textos, las palabras y su sentido para que se dé una buena comunicación. El euskera es un idioma difícil de aprender y exige un proceso largo y costoso. Muchas veces recurrimos a métodos de traducción online que podrían ser una salida rápida, pero que no siempre da sus resultados.
Anterior 1 2 3 Siguiente
944 943 771